- ἐφίλει
- φιλέωloveimperf ind act 3rd sg (attic epic)
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.
κἀφίλει — ἐφίλει , φιλέω love imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Disciple whom Jesus loved — The phrase the disciple whom Jesus loved (Greek: ο μαθητης ον ηγαπα ο Ιησους, o mathētēs on ēgapa o Iēsous) or, in John 20:2, the Beloved Disciple (Greek: ον εφιλει ο Ιησους, on ephilei o Iēsous) is used five times in the Gospel of John,[1] but… … Wikipedia
Lieblingsjünger — Der Lieblingsjünger Jesu ist eine anonyme Gestalt aus dem Johannesevangelium. Er kommt in wichtigen Momenten der Passionsgeschichte vor, meist mit dem Ausdruck: „der Jünger, den Jesus liebte“. Als einziger Jünger am Fuß des Kreuzes ist er ein… … Deutsch Wikipedia
Juan el Apóstol — «San Juan el Evangelista», por El Greco. 1600. Museo del Prado (Madrid). Apóstol y Evangelista … Wikipedia Español
περιχέω — και περιχεύω ΝΜΑ περιχύνω, κυρίως, υγρό άφθονα επάνω σε κάτι ή γύρω από κάτι, περιβρέχω (α. «πολλὴν ἠέρ ἔχων, ἣν οἱ περίχευεν Ἀθήνη» β. «τῷ περίχευε χάριν κεφαλῇ τε καὶ ὤμοις» γ. χρυσὸν κέρασιν περιχεύας», Ομ. Ιλ.) μσν. αρχ. μέσ. περιχέομαι 1.… … Dictionary of Greek
ροδάτος — η, ο / ροδάτος, η, ον, ΝΜ ρόδινος, με το χρώμα τού ρόδου («ἐφίλει χείλη κόκκινα μὲ μάγουλα ροδάτα», Διγ. Ακρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ῥόδον + κατάλ. άτος (πρβλ. μυρωδ άτος, χιον άτος)] … Dictionary of Greek